Se nos ocurre, nos liamos la manta a la cabeza y empezamos hacer galletas como locos.
Se nos ocurre, nos liamos la manta a la cabeza y empezamos hacer galletas como locos.
Nous avons eu l’idée, nous avons pris le taureau par les cornes et nous avons commencé à faire des biscuits comme des fous.
We had the idea, we took the bull by the horns and started making cookies like crazy.
Ci venne quindi in mente di rimboccarci le maniche e fare cookies, biscotti e di molti tipi…classici, ripieni…agrodolci…
Se’ns va acudir, ens vam llençar a l’aigua i vam començar a fer galetes com bojos.
Heridos, pero con ganas de comernos y hacer comer al mundo. La segunda mitad de 2020 fue la más productiva en nuestra cafetería. Llegaron las torradas, las focaccie hicimos nuestros primeros smothies, era una pesadilla el intentar recuperar el tiempo […]
Blessés, mais avec la volonté de nous nourrir et de nourrir le monde. La seconde moitié de 2020 a été la plus productive dans notre café. Les toasts sont arrivés, les focaccias, nous avons fait nos premiers smoothies, c’était un […]
Wounded, but eager to eat and make the world eat. The second half of 2020 was the most productive in our café. The toasts arrived, the focaccias, we made our first smoothies, it was a nightmare trying to recover lost […]
Feriti, peró con una grande voglia di riprendere le redini della situazione. La seconda metá del 2020 fu la parte piú produttiva nella nostra caffetteria. Fecero capolino il nostro pane tostato e farcito, le focacce. Preparammo i nostri primi frullati […]
Ferits, però amb ganes de menjar i fer menjar al món. La segona meitat del 2020 va ser la més productiva al nostre cafè. Van arribar les torrades, les focaccias, vam fer els nostres primers batuts, era una pesadilla intentar […]